Türk Turizminin İngilizce İle Mücadelesinde 20 Büyük Eser


Yaz ayları geldi yurdumuz yine bir turist akınıyla cebelleşmekle. Başına zilyon tane milletten insan tebelleş olmuş yerel işletmelerimizin tek savunmaları İngilizceleri… Fakat bu İngilizce başka bir İngilizce, deyim yerinde ise “Türkilizce” aslında. Buyrun görelim;

1. Müdürüm yazdık böyle ama anlarlar inşallah

 

2. Abi 5 çok mu dedik ya ölür mölürler 3 mü yapalım?

3. Pilavın İngilizcesini de bulaydık iyiydi ya

4. Abi Google’da ararken ü yerine u yazdık sıkıntı olmaz dimi?

5. Pazarlığı sıkı tuttuk toprağım iyi oldu

6. Bir de ok koyalım buna daha net anlaşılır olsun

7. Abi bir de Vezir Parmağı satıyoruz onu da bir çevirelim

8. Vali Bey bu yazıyı koymamız çok iyi çok sempatik oldu valla

9. Hıdır! Otlu peynire de şöyle yaz: “Cheese with Grass”

10. Oğlum 2 kelimelik şeyi 5 kelimede yazıyorlar Türkçemize çok şükür

11. Gardaş telefon logosunu büyültseydiniz biraz anlamayacaklar

12. Abi bu pankartlardan iki tane de şehrin çıkışına asalım

13. Oğlum esnaflığın şanındandır turiste kartını verecen ki tanıyacak seni

14. Hall döner demek mi oluyor şimdi yeğenim?

15. Ahmet! Bu uyarıya rağmen hala sıçan turist olursa dövün oğlum!

16. Fiyatları mı düşürsek ne yapsak lan hiç turist gelmiyor

17. Başkanım bu tabelayı şehrin girişine asmak dahice bir fikirdi tebrik ederim

18. Eggplant kebaba kafam yatmadı Muammer, yumurtalı falan sanacaklar yahu

19. Abi sözlüğe ne gerek var sonuna nation yaz İngilizce oluyo herşey zaten

20. Damn Turks! I hope this time they will understand which door is the exit!

 

Exit mobile version